16 verses
1"'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He should pour oil on it, and put frankincense on it. 2He must bring it to Aaron's sons, the priests. He is to take a handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense, and the priest is to burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 3What is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy part of Yahweh's offerings made by fire.
4"'When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. 5If your offering is a meal offering made on a griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil. 6Cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering. 7If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil. 8Bring the meal offering that is made of these things to Yahweh. It shall be presented to the priest, and he will bring it to the altar. 9The priest is to take from the meal offering its memorial, and shall burn it on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. 10What is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy part of Yahweh's offerings made by fire.
11"'No meal offering which you offer to Yahweh is to be made with yeast, for you are not to burn any yeast or any honey as an offering made by fire to Yahweh. 12You are to offer them as an offering of first fruits to Yahweh, but they are not to rise up as a pleasant aroma on the altar. 13Season every meal offering with salt. Don't allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. Offer salt with all your offerings.
14"'If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain roasted by fire and crushed. 15Put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering. 16The priest is to burn as its memorial part of its crushed grain and part of its oil, along with all its frankincense. It is an offering made by fire to Yahweh.
24 verses
23The servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house. 24But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place. 25Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 26He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place.
1Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty-one years in Jerusalem. His mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath. 2He did what was right in the eyes of Yahweh, and walked in all the way of David his father, and didn't turn aside to the right hand or to the left.
3In the eighteenth year of king Josiah, the king sent Shaphan, the son of Azaliah the son of Meshullam, the scribe, to the house of Yahweh, saying, 4"Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Yahweh, which the keepers of the threshold have gathered of the people. 5Let them deliver it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of Yahweh; and let them give it to the workmen who are in the house of Yahweh, to repair the breaches of the house, 6to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house. 7However there was no accounting made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully."
8Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, "I have found the book of the law in the house of Yahweh." Hilkiah delivered the book to Shaphan, and he read it. 9Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, "Your servants have emptied out the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of Yahweh." 10Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has delivered a book to me." Shaphan read it before the king.
11When the king had heard the words of the book of the law, he tore his clothes. 12The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, 13"Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all what is written concerning us."
14So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asaiah, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the second quarter); and they talked with her. 15She said to them, "Yahweh, the God of Israel says: 'Tell the man who sent you to me, 16"Yahweh says, 'Behold, I will bring evil on this place, and on its inhabitants, even all the words of the book which the king of Judah has read. 17Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.'" 18But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall tell him, "Yahweh, the God of Israel says, 'Concerning the words which you have heard, 19because your heart was tender, and you humbled yourself before Yahweh, when you heard what I spoke against this place, and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes, and wept before me; I also have heard you,' says Yahweh. 20'Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.'"'" So they brought back this message to the king.
16 verses
1"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. 2Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me? 4For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them. 5He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6"But he has made me a byword of the people. They spit in my face. 7My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow. 8Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless. 9Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger. 10But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you. 11My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart. 12They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness. 13If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, 14If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;' 15where then is my hope? as for my hope, who shall see it? 16Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?"
23 verses
38After these things, Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away Jesus' body. Pilate gave him permission. So he came and took away his body. 39Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds. 40So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. 41Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid. 42Then because of the Jews' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there.
1Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw that the stone had been taken away from the tomb. 2So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!"
3So Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb. 4They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first. 5Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. 6Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, 7and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. 8So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed. 9For as yet they didn't know the Scripture, that he must rise from the dead. 10So the disciples went away again to their own homes.
11But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept she stooped and looked into the tomb, 12and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. 13They asked her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him." 14When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.
15Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
16Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rabboni!" which is to say, "Teacher!"
17Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
18Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.